你的星星消失的夜晚

點閱:1962

譯自:당신의 별이 사라지던 밤

作者:徐美愛(Seo Miae)著;胡椒筒譯

出版年:2019[民108]

出版社:暖暖書屋文化出版 聯合發行總經銷

出版地:臺北市 新北市

格式:PDF,JPG

ISBN:9789869816922

分類:世界文學  SDG16 和平、正義及健全制度  

內容介紹
韓國推理小說女王
徐美愛
直擊青少年霸凌犯罪問題
最深刻沉痛的警鐘
 
瞬間失去親人的無力感
活下來的人為了走出陰影而掙扎的本能
對於不知反省和毫無「罪意識」的加害者的憤怒
 
奪走一個孩子生命的處罰,
就只是做幾個小時的社會勞動和接受幾個小時的教育?
這就是所謂的法律的制裁嗎?
 
三年前女兒遭人殺害,而今妻子又突然跳樓自殺──但一切尚未結束。宇振在絕望中處理了妻子的葬禮,回家後發現了一封信,上面寫著:「真兇另有其人。」
 
傷心欲絕的宇振為了解開女兒和妻子死後留下的疑團,他重新振作決定去尋找殺害女兒的真兇。一個又一個背棄真相、沉默不語的人浮出了水面……
 
好評推薦
 
韓國讀者hanabi書評:
閱讀這本小說會為主人翁的命運嘆息,並且真心地為他的計畫加油。論其原因並不是因為發生在他身上的悲劇很淒慘,而是在那些無足輕重的巧合下,讓整個事件看上去充滿了委屈和憤怒。小說赤裸裸的讓我們看到了那些傲慢、毫無「罪意識」的人是如何毀滅一個家庭、一個人的身心。
 
作者集中描寫了主人翁近似崩潰的情感,正因如此更是帶動了故事的緊張感。這是我第一次讀完推理小說後,感受到一種錯綜複雜的感受。也許日後走在夜晚的都市裡,看到漆黑的夜空和天上的星星時,會想起主人翁和他的女兒。
 
韓國讀者Keep green書評:
女兒遇害,不久後妻子自殺,陷在絕望中的男人抓住了唯一的「救命稻草」,尋找真正殺害女兒的兇手。
 
作者詳細的描寫出那些只會顧及掩蓋真相、唯利是圖的人們的嘴臉,並用出色的文筆引領讀者跟隨主人翁揭開謎團、探詢真相。
 
一個孩子的死,不,應該說是被殺,加害者雖然受到了法律的制裁,但卻提早獲釋。那些有錢有勢、生性傲慢的父母,和他們教養出來的墮落至極的孩子,不禁讓人聯想到現今社會上的青少年問題。加害者逍遙法外,無視法律。受害者沉默不語,陷在陰影裡無法走出來。這本推理小說給我們留下了這樣的問題──該如何解決現實社會上青少年犯罪的問題。我認為應該修改法律,加強對青少年的制裁,並為受害者提供心理諮詢幫助。
 
韓國讀者Kcmoon73書評:
這本由妻子自殺來展開的小說,從一開始便帶領我進入主人翁的絕望中。翻閱每一頁都讓我停不下來,每一段文字都帶著我緊緊跟隨作者尋找著女兒遇害的真相。在尋找真相的過程中,讓人切實感受到對於不知反省和毫無「罪意識」的加害者的憤怒。這不是小說裡的故事,這是現實世界裡的新聞事件,青少年犯罪的問題已經不容忽視,它正在給我們的社會敲響警鐘。這是一本激發大人思考的推理小說,閱讀這本小說不僅讓我覺得,此時我們的社會應該嚴格加大對於青少年犯罪的管控。不要因為是未成年而減輕罪行,每個人都應該為自己的行為負責。
 
韓國讀者Thddus書評:
讀完這本小說,讓我想到了一句話:生者的悲痛。
 
在女兒和妻子死後得知的真相──並沒有受到法律制裁的孩子,這不是小說中的罪與罰,而是現實世界的投影。正如作者描述的那樣,那些有權有勢、逍遙在法律之上的人就算犯了法也還是理直氣壯地享受著無憂無慮的生活。但儘管如此,作者還是在這個虛構的故事裡給我們埋下了一絲希望,只要不放棄真相,即便是靠自己的力量也可以尋找到真相,伸張正義。
 
韓國讀者Kokz書評:
閱讀這本小說,讓我陷入了最深最深的絕望,但陪伴主人翁一路尋找真相,才讓我漸漸擺脫了那種無力感。多麼希望現實的世界也能像小說一樣,有一個大快人心的結尾,找到被謊言淹沒的真相,讓那些逃脫法律制裁的人受到真正的審判。

作者介紹
作者簡介
 
徐美愛
 
開始寫作以來,就聽到很多人對我說這是「命中注定」。當年給爺爺在小白山腳下選墳地的風水先生說過,我們家的後人裡會有寫作之人。這件事,我聽家裡人提了無數次。或許正是因為這樣,我這輩子才沒做過別的事,只顧埋頭寫作了。
 
作過詩的大學年代,二十歲時曾入選過《新春文藝》,大學畢業後從事電視工作。三十歲時開始創作電視劇劇本和推理小說,並以《殺死丈夫的三十種方法》入選《新春文藝》。
 
之後的二十餘年,活躍於電視、電影和推理小說領域,穩固了推理女王的地位。代表作品有《人偶的庭院》、《晚安,媽媽》、《阿林的視線》等長篇小說,以及《你好,殺人者》、《殺死丈夫的三十種方法》、《星星的軌跡》等短篇集。
 
《人偶的庭院》曾獲得2009年推理文學大獎,《你好,殺人者》和《殺死丈夫的三十種方法》等作品拍成了電視劇及電影。
《晚安,媽媽》目前正在拍攝電影,我也正在埋頭小說及電視劇劇本的創作。
 
譯者簡介
 
胡椒筒
 
PM7:00後的專職譯者,帶著「為什麼韓劇那麼紅,韓國小說卻沒人看」的好奇心,闖進翻譯的世界。譯有《謊言:韓國世越號沉船事件潛水員的告白》、《那些美好的人啊》、《被提1992》,以及《信號Signal:原著劇本》等。
 
敬請賜教:hoochootong@gmail.com
Instagram@hoochootong.translator

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 作者序